Presentation of the PassPort e-Business Package
By targeting the audience, this package allows you to start communicating fast in the event of an important event for your company.
This is often the case with your newsletter, sent out regularly to your foreign subscribers. Another example might be that you’ve just been awarded a prize in recognition of the quality of your service, products, R&D or innovation. In short, you’ll be sharing your news with your French customers and prospects.
How to proceed:
Send me your document written in English, along with this quick questionnaire, which will allow me to grasp your needs and expectations. If necessary, I’ll be in touch to discuss the project with you.
Once I’ve examined your request, I’ll send you a quotation, including an analysis of the document to be translated and the timescale or delivery plan.
To guarantee the quality of the service, we are likely to discuss certain points in the course of the translation and proofreading process.
You will receive the document translated into French on the date agreed; I always meet deadlines. On reception of the translated text, you will be in a position to use it as per your communication plan
If you choose to have 3 to 6 documents translated, you will be able to take advantage of a subscription rate, to be set after consideration of your needs.
This package includes the creation and management of your own translation memory and glossary – dedicated to your company. For an idea of cost, please click here