+33(0)9 62 54 19 93 francoise@cortextuel.com

La traduction est un enjeu stratégique

Comme vous le savez certainement, la traduction est un enjeu stratégique pour les PME et PMI qui veulent conquérir de nouveaux marchés.

Bien souvent la direction commerciale réalise les besoins en traduction au dernier moment. Typiquement c’est à l’occasion :

  • de la participation de l’entreprise à un salon international,
  • d’une demande de documentation d’un éventuel client étranger.

Le choix du partenaire de traduction a des conséquences à court comme à long terme.

Pour découvrir l’impact des choix linguistiques je vous invite à télécharger l’ebook Traduction : 5 scénarios catastrophe à éviter.

traduction est un enjeu stratégique
Traduction : 5 scénarios catastrophe à éviter

La Société française des traducteurs a publié un livret pour aider les décideurs à faire les bons choix, téléchargement gratuit ici.

Un investissement qui peut rapporter gros !

J’ai rédigé une série d’articles*, en anglais, pour permettre aux dirigeants de PME et PMI qui veulent travailler avec des clients francophones de mieux comprendre les enjeux stratégiques de la traduction pour une entreprise.

*How can SMEs lessen the language barrier to boost their business relations?

Il en va de leur image de marque, de leur carnet de commande, de la surcharge de travail du SAV.

Lire les articles How do language barrier impact the business of SMEs? How can SMEs lessen the language barrier to boost their business?

La traduction doit faire partie intégrante de la stratégie de communication, sinon les mauvais choix ont de graves répercussions.

traduction est un enjeu stratégique

Pour savoir comment j’aide les PME PMI étrangères à nouer des partenariats en France en parlant français,

contactez-moi !

 

traducteur littéraire

Offert ! Traduction : les 5 scénarios catastrophe à éviter !

Renseignez vos prénom et email pour recevoir votre ebook

Félicitations,, vous allez recevoir votre un email pour télécharger votre guide.